跳躍在指端的語言 手語翻譯者的職場(chǎng)故事
來 源:未知發(fā)表日期:2013-10-11
手語是失去聽力語言功能的殘障群體表達(dá)思想感情的專用語言,不使用語音,使用手勢(shì)配加身體動(dòng)作和臉部表情來表達(dá)思想情感。如今有數(shù)百種手語在聾人社會(huì)中通用,在有聽障人士的社群中,非聾人士也會(huì)使用手語。在中國(guó),失聰者多使用手語,在高校中就有手語愛好者和或兼職或?qū)B毜氖终Z翻譯。
手語指揮拔河比賽
就讀于特殊教育學(xué)院手語翻譯專業(yè)的大三學(xué)生陳田瑩就是從事會(huì)議手語翻譯工作的漂亮姑娘,她兼任過多場(chǎng)大型殘疾人會(huì)議和活動(dòng)的手語翻譯,還用手語主持了一場(chǎng)大型聾健聯(lián)歡活動(dòng)。
9月22日,在聾人節(jié)聽障人士藝術(shù)作品會(huì)展開幕式上,陳田瑩站在講臺(tái)右側(cè),用優(yōu)美的手勢(shì),將會(huì)議主持人和領(lǐng)導(dǎo)、嘉賓的發(fā)言同步翻譯出來,幫助現(xiàn)場(chǎng)中聽障人士及時(shí)了解會(huì)議內(nèi)容。只見她雙手如蝴蝶般靈活優(yōu)美地舞動(dòng)著,臺(tái)下的聽障人士盯著她的手,時(shí)而微笑、時(shí)而齊刷刷地鼓起掌來,時(shí)而一起豎起大拇指……
當(dāng)他們通過手語了解到聾人當(dāng)中不僅有畫家、雕刻家,還有作家,也出席并展示了最近出版的圖書時(shí),興奮之情溢于言表。接下來,他們?cè)谑终Z翻譯的引領(lǐng)下,排隊(duì)參觀了本次藝術(shù)作品展,并饒有興致地參加了拔河比賽。此時(shí),陳田瑩又走向裁判員,時(shí)而雙手側(cè)立握拳,伸出左右兩大拇指,一上一下交替擺動(dòng),時(shí)而左手掌五指叉開,右手拇指和食指依次在左手五指上用“拔”的手勢(shì)。她說,她正用手語告訴參賽的聾人朋友們——馬上要比賽了,請(qǐng)大家過來抽簽,站隊(duì),開始比賽……
手語也有地域特點(diǎn)
剛學(xué)習(xí)手語翻譯時(shí),陳田瑩以為手語不過是些固定的手勢(shì),記住了這些手勢(shì)就可以了。在把《中國(guó)手語》書上所有的詞匯和名式都記在腦海里后,她自信和聾人朋友們交流不成問題??捎幸淮螀⒓幽稠?xiàng)公益活動(dòng)時(shí),在和幾位聾人朋友聊天時(shí),她才發(fā)現(xiàn)聾人使用的多是不同地方的自然手語,而自己使用的是較為統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)手語,彼此間的溝通仍有障礙……
原來手語也像地方方言一樣,有很強(qiáng)的地域性特點(diǎn)。比如打“北京”這個(gè)詞,標(biāo)準(zhǔn)手語是將中指和食指并攏從左肩部滑向右腰部,而聾人常用的自然手語則是,拇指食指和中指在左右肩膀各點(diǎn)一下。再如打“機(jī)會(huì)”這個(gè)詞,標(biāo)準(zhǔn)手語是手指字母J加上左右手五指并攏微曲從兩邊向中間靠攏,而地方手語是機(jī)器的手語代表“機(jī)”,兩手五指微彎像齒輪一樣卡住并微動(dòng)……
兩年下來,陳田瑩已熟知不同地域的手語特點(diǎn)。比如,白:南方人做C 手形,手指伸曲2次;北方是一手平掌摸一下另一只手的手背(北京打法),或者摸一下臉(天津打法)。
- 相關(guān)文章
-