各地服務(wù)中心

跨越文化傳播的時(shí)代落差

來(lái) 源:新華網(wǎng)發(fā)表日期:2011-11-18

        處在不同文化語(yǔ)境中的人,謀求相互之間的尊重與認(rèn)同,有賴于對(duì)各自文化的相互了解,這種了解的路徑有時(shí)是依靠將文字進(jìn)行準(zhǔn)確生動(dòng)的翻譯,有時(shí)則是依靠非文字類文化符號(hào)的直接傳播。相對(duì)于復(fù)雜的文字語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng),非文字類文化符號(hào)在跨文化傳播中往往能起到直觀生動(dòng)易懂的傳播效應(yīng),因而越來(lái)越受到人們的重視。

        盡管視覺(jué)語(yǔ)言在文化傳播方面具有如此強(qiáng)大的可能性,可是我們?cè)诳缥幕瘋鞑ブ校嗟剡€是習(xí)慣于依賴文字作為相互交流的工具,期望通過(guò)語(yǔ)言文字的識(shí)別理解來(lái)實(shí)現(xiàn)不同文化的相互認(rèn)同。目前德國(guó)的歌德學(xué)院、西班牙的塞萬(wàn)提斯學(xué)院、中國(guó)的孔子學(xué)院都是把語(yǔ)言作為文化傳播的主要方式給予推廣。也就是說(shuō)我們建立在印刷時(shí)代的文化傳播理念并沒(méi)有隨著影像時(shí)代的來(lái)臨而相應(yīng)地有所改變,它在某種意義上造成了文化傳播方式的時(shí)代落差。

        西班牙語(yǔ)可能是世界上最難以掌握的語(yǔ)種之一,有些人可能一生都無(wú)法掌握它的發(fā)音技巧,更不用說(shuō)用流利自如的西班牙語(yǔ)進(jìn)行交流了。也許我們倒不如去領(lǐng)略一下最具有代表性的西班牙弗拉門(mén)戈舞——它將輕聲吟唱與激情的舞蹈、將吉他的彈奏與熱烈的擊掌融為一體,舞蹈者在表演時(shí)那種自由舒展熱情奔放的舞姿,以及在即興的表演中釋放出的暢快淋漓的狂喜,無(wú)不顯示出西班牙特有的文化性格。這一生動(dòng)直觀的文化形態(tài),在文字語(yǔ)言中是很難得到盡情傳達(dá)的。我們中國(guó)的漢字對(duì)于西方人來(lái)講,也無(wú)異于一部艱深晦澀的天書(shū)。如果我們把中國(guó)文化的傳播更多的鎖定在語(yǔ)言符號(hào)上,那么中國(guó)文化的傳播效果可能會(huì)打折扣。

        我們不得不承認(rèn),今天是一個(gè)影像主導(dǎo)傳播的時(shí)代,人們信息的獲取渠道主要來(lái)自四塊屏幕——電腦、電視、電影和手機(jī),它們主導(dǎo)了我們這個(gè)時(shí)代的感知系統(tǒng),甚至決定著我們對(duì)這個(gè)世界的認(rèn)知,如果我們不能利用視覺(jué)媒介有效地傳播我們的文化,還只停留在文字語(yǔ)言的界地內(nèi),我們也許就要被這個(gè)由視覺(jué)符號(hào)覆蓋的時(shí)代淘汰。

        視覺(jué)語(yǔ)言雖然在我們這個(gè)時(shí)代得到比書(shū)寫(xiě)文字更優(yōu)先的地位,但是我們也應(yīng)當(dāng)看到,在視覺(jué)傳播領(lǐng)域同樣面臨種種困境。在令人眼花繚亂的視覺(jué)表達(dá)語(yǔ)境中,我們已經(jīng)很難建立一種與古人那樣可以被共同使用的視覺(jué)語(yǔ)匯,我們對(duì)視覺(jué)語(yǔ)言的意義認(rèn)同并沒(méi)有形成一套可以共享的識(shí)別系統(tǒng)。這其中除了不同文化自身的認(rèn)同差異外,我們對(duì)視覺(jué)語(yǔ)言的表述規(guī)范顯然沒(méi)有足夠的重視。一方面我們依賴視覺(jué)符號(hào)表達(dá)我們的各種訴求,一方面我們又沒(méi)有形成普遍依循的視覺(jué)意義的表述規(guī)則。在古人看來(lái)特定的視覺(jué)表達(dá)保留著某些一致的象征意義。比如綠色代表安全,藍(lán)色代表真理,我們今天反倒欠缺一種既深刻而又準(zhǔn)確的視覺(jué)共通語(yǔ)。我們現(xiàn)在仿佛又回到了古希臘巴比倫塔未建立的時(shí)代,在視覺(jué)圖像充斥我們生活的方方面面的時(shí)候,我們可能對(duì)其表述的意義不知所云。

        要實(shí)現(xiàn)不同文化語(yǔ)境下人與人之間、民族與民族之間、國(guó)家與國(guó)家之間的相互理解與認(rèn)同,就必須采用同質(zhì)性的語(yǔ)言符號(hào)進(jìn)行信息傳播。由于視覺(jué)藝術(shù)直接訴諸的是人們的感覺(jué)系統(tǒng),它不僅跨越了讀懂文字語(yǔ)言符號(hào)所需要的漫長(zhǎng)復(fù)雜的學(xué)習(xí)過(guò)程,而且在傳播的形式上具有極大的可通約性,非語(yǔ)言類文化符號(hào)在文化傳播中不僅能跨越個(gè)體差異造成的隔閡,而且有時(shí)還能跨越意識(shí)形態(tài)之間的壁壘,在文字語(yǔ)言無(wú)法對(duì)接的地域?qū)崿F(xiàn)文化的相互溝通。我們中國(guó)的非文字類語(yǔ)言符號(hào)的文化資源極其豐富,但我們作為國(guó)家文化形象主要媒介的視覺(jué)文化仍處于缺席狀態(tài)。

        我們并不是說(shuō),非要在每個(gè)領(lǐng)域都刻意尋找一個(gè)國(guó)家形象的象征之物,我們想強(qiáng)調(diào)的是,一個(gè)國(guó)家的形象是一個(gè)被建構(gòu)的歷史演進(jìn)過(guò)程,而不是一個(gè)自在的歷史生成過(guò)程。最起碼,我們要在人們行走的“精神航線”和“文化公路”上設(shè)置標(biāo)志性的路標(biāo),才能使人們知道通往不同文化國(guó)家的道路在哪里。

本文關(guān)鍵字:跨越 文化傳播 時(shí)代落差
?

重要提示

1、報(bào)名前,應(yīng)認(rèn)真閱讀中國(guó)人民大學(xué)網(wǎng)絡(luò)教育入學(xué)指南,充分了解我校網(wǎng)絡(luò)教育的辦學(xué)模式,并愿意遵守學(xué)校的各項(xiàng)規(guī)定和要求,努力完成學(xué)業(yè)。
2、報(bào)名表一經(jīng)確認(rèn),將隨成績(jī)等進(jìn)入學(xué)生檔案,你需要對(duì)本報(bào)名表所填寫(xiě)內(nèi)容的真實(shí)性負(fù)責(zé)。
3、如同時(shí)報(bào)讀學(xué)歷教育和非學(xué)歷教育,須分別填寫(xiě)學(xué)歷教育報(bào)名表和非學(xué)歷教育報(bào)名表。

學(xué)歷教育報(bào)名 非學(xué)歷教育報(bào)名